车友车行

阿多尼斯,阿多尼斯的诗歌

车友车行 资讯攻略 2023-03-19 1107浏览 2

阿多尼斯是谁?

阿多尼斯(Adonis)是植物和美之神,王室美男子,身高(九尺)190cm以上,如花一般俊美精致的五官,令世间所有人与物,在他面前都为之失色,维纳斯都倾心不已,他是一个每年死而复生,永远年轻容颜不老的植物神,他是一个受女性崇拜的神。现代阿多尼斯这个词常被用来描写一个异常美丽、有吸引力的年轻男子。阿多尼斯是西方“美男子”的最早出处。

有关他的传说,屡次出现在历代文学家的作品里,其中最令人感动的,是莎翁为他撰写的一首长诗。诗内描述维纳斯对他的恋爱故事。

据说,古希腊美男子阿多尼斯,身高九尺(190cm以上),如花一般俊美精致的五官,令世间所有人与物,在他面前都为之失色;但他对恋爱没有丝毫兴趣,只喜欢驰骋于山林之间打猎。他是一个每年死而复生,永远年轻容颜不老的植物神,他与年历有深厚的联系。他是一个受妇女崇拜的神,从莱斯瓦斯的莎孚公元前600年左右的诗歌残片可以看出当时莎孚周围的女孩崇拜临死的阿多尼斯。他的化身是秋牡丹花。也有说其化身是银莲花。在古希腊神话里,玫瑰是凝聚着美神和植物神阿多尼斯的容颜,洋溢着爱神和美神维纳斯的津血而变成的。阿多尼斯也是西方国家“花样美男”最早的出处,维纳斯和阿多尼斯的故事也体现了普通民众帅哥配美女的美好愿望。

阿多尼斯的诗歌

阿多尼斯的诗歌有

存在 俄耳甫斯 短暂的时间 札记 你的眼睛和我之间 外套 小路 我与光一起生活 绝望的话语 等等

阿多尼斯1930年出生于叙利亚,1956年移居黎巴嫩,开始文学生涯。1980年代起在欧美讲学、写作,现定居巴黎。

阿多尼斯是作品等身的诗人、思想家、文学理论家,在世界诗坛享有盛誉。他对诗歌现代化的积极倡导、对阿拉伯文化的深刻反思,都在阿拉伯文化界引发争议并产生深远影响。迄今共出版25部诗集,并著有文学与文化论著、杂文集等20余部,还有许多重要的翻译、编纂类作品。

阿多尼斯曾荣获布鲁塞尔文学奖、马其顿金冠诗歌奖、法国让·马里奥外国文学奖、意大利格林扎纳·卡佛文学奖、德国歌德文学奖等数十项国际大奖。近年来,他一直是诺贝尔文学奖的热门人选。

阿多尼斯最著名的十首诗

阿多尼斯最著名的十首诗如下:

《你的眼睛和我之间》、《外套》、《我对你们说过》、《声音》、《 二十世纪的镜子》、《夏天》、《沙漠》、《纪念朦胧与清晰的事物》、《黑域》、《堕落》。

阿里·阿赫迈德·萨义德·阿斯巴尔(علي أحمد سعيد إسبر‎),笔名阿多尼斯(أدونيس‎),男,1930年出生于叙利亚拉塔基亚一个阿拉维派家庭。叙利亚著名诗人。阿多尼斯从很小的时候就开始创作诗歌。2011年,在法兰克福获颁歌德奖。

《我的孤独是一座花园》

孤独是一座花园,但其中只有一棵树。

绝望长着手指,但它只能抓住死去的蝴蝶。

太阳即使在忧愁的时候,也要披上光明的衣裳。

死亡来自背后,即使它看上去来自前方:前方只属于生命。

疯狂是个儿童,在理智的花园里,做着最美好的游戏。

时光在欢乐中浮游,在忧愁中沉积。

遗忘有一把竖琴,记忆用它弹奏无声的忧伤。

世界让我遍体鳞伤,但伤口长出的却是翅膀。

向我袭来的黑暗,让我更加灿亮。

孤独,也是我向光明攀登的一道阶梯。

诗歌,这座浮桥架设于你不解的自我和你不懂的世界之间。

阿多尼斯诗选

孤独是一座花园:阿多尼斯诗选(之一)

孤独是一座花园,

但其中只有一棵树。

每一个瞬间,

灰烬都在证明它是未来的宫殿。

夜晚拥抱起忧愁,

然后解开它的发辫。

关上门,

不是为了幽禁欢乐,

而是为了解放悲伤。

他埋头于遗忘的海洋,

却到达了记忆的彼岸。

他说:月亮是湖,他的爱是舟。

但岸陆表示怀疑。

正是他的欢乐,

为他的忧愁定制了琴弦。

日子,

是时光写给人们的信,

但是不落言笺。

时光是风,

自死亡的方向吹来。

如果白昼能说话,

它会宣讲夜的福音。

插入忧愁的发辫中,

夜晚之手是温柔的。

冬是孤独,

夏是离别,

春是两者之间的桥梁,

惟独秋,渗透所有的季节。

白昼不会睡眠,

除非在夜晚的怀抱里。

往昔是湖泊,

其中只有一位泳者:记忆。

光明只在醒觉时工作,

黑暗只在睡眠中工作。

夜之梦,

是我们织就白昼衣裳的丝线。

如果天空会哭泣,

就如乌云所言,

那么风便是泪的历史。

音乐传来,

来自风弹奏的树上。

雨是风的拄杖,

风是雨的秋千。

风,教授沉默;

尽管它从不停止言说。

炊烟是庄稼,

只有风之镰

把它收割。

今天,为患病的风儿悲伤,

夹竹桃没有起舞。

孤独是一座花园,

但其中只有一棵...。

我对水仙怀有好感,

但我的爱属于另一种花,

我叫不出它的名字。

干渴,

但只有我得不到的水,

让我止渴。

高峰过后便是下坡?我不信:

高处永远引人通向更高。

你对自己说的一切,

你都会对别人说,

即便你无意如此。

据说,仿效是容易的,

噢,但愿我能仿效大海!

有时候,

太阳不能把你照亮,

一支蜡烛却能照亮。

但愿我产生愿望的能力,

胜于我实现愿望的能力。

孤独的男人:一翼翅膀;

孤独的女人:被折断的翅膀

忧愁的森林:阿多尼斯诗选(之二)

我认识的所有词语,

都变成忧愁的森林。

好吧,我将从孤独中脱身,

但是,去往何处?

我站在镜子前,

不是为了看自己,

而是为了确认:

我所见的真是我吗?

我说太阳是另一个阴影,

但我没有证据;

我说月亮是另一团火焰,

我有许多证据。

我往昔的日子是座坟,

但其中没有尸体。

我的记忆真是奇怪:

一座长满各式草木的花园,

就是见不到果实。

那个夜晚,我为什么觉得:

天空是夜的竖琴,

星辰是绷断的琴弦?

是因为我独自入眠吗?

现在我明白了:

为什么那些只梦见光明的人,

有时候也会赞美黑暗。

写作吧:

这是最佳的方式,

让你阅读自己,聆听世界。

时间已经错过,

你无法成为自己,无法了解你是谁。

童年已经逝去。

女人:

能降下泪水的云。

生命,是死神服用的灵丹;

所以死神长生不老。

绝望长着手指,

但它只能抓住

死去的蝴蝶。

乌云也有思想,

由闪电记载,

由惊雷传达。

爱,是持续瞬间的永恒,

恨,是仿佛永存的瞬间。

规则,

往往是重复的例外。

无论我们身在何处,都有泥土伴随,

那是永恒的相会;

无论我们身在何处,都有时光伴随,

那是永恒的离别。

大海没有时间

与沙子交谈,

它永远忙于谱写浪涛。

如果大海是森林,

那么词语便是飞鸟。

万物都会走向死亡,

只有人除外,

是死亡向他走来。

绝望是习惯,

希望是创新。

最遥远的光亮,

比离我们最近的黑暗还要靠近我们:

距离,通常只是神话。

不,是生命在发号施令,

死神只是忠实的记录员。

快乐长着翅膀,

但它没有躯体;

忧愁有着躯体,

但它没有翅膀。

水是永恒的躁动者,

石头在睡眠中歌唱。

玫瑰的影子,

是一朵凋谢的玫瑰。

跪曲着,黑暗降生了;

挺立着,光明降生了。

伤口长出的翅膀:阿多尼斯诗选(之三)

世界让我遍体鳞伤,

但伤口长出的却是翅膀。

书写是正在兴建却不会竣工的房舍,

由那个流浪的家庭居住:文字。

最纯洁的话语是从上天嘴里降下的,

可是,它被称为堕落的话语。

是的,光明也会下跪,

那是对着另一片光明。

鸟儿拒绝歌唱,

在不懂得静默的田间。

黑暗生来便是瘫子,

光明一降生便行走。

月亮真是无知,它的荣耀真是虚妄:

不懂得与任何一颗星星交谈,

也不认识一个字眼;

而所谓的月光,

不过是它借来的外衣。

太阳即使在忧愁的时候,

也要披上光明的衣裳。

黑暗是包围四周的暴君,

光明是前来解救的骑士。

死亡来自背后,

即使它看上去来自前方:

前方只属于生命。

群体书写历史,

个人阅读历史。

舌头由于说话太多而生锈,

眼睛由于梦想太少而生锈。

有时候,最美妙的灯盏,

并不是为看清光明,

而是为看清影子

而点亮的灯盏。

疯狂是个儿童,

在理智的花园里,

做着最美好的游戏。

幻想是种典礼,

我们无法举行,

除非是在现实的厅堂里。

石头的生命不会终结,

因为它死一般地活着。

就连风儿,

也希望化为

蝴蝶牵引的辇车。

我自幼便受过伤,

我自幼就懂得:

是伤口创造了我。

时光:

在欢乐中浮游,

在忧愁中沉积。

太阳不说"是",

也不说"否",

它说的是它自己。

你的抵达,

往往是你真正行程的开始。

最明亮的闪电,

来自心头;

同样来自心头,

还有最乌黑的云团。

跟小草作战,

却对荆棘投降--

这是最时髦的英雄。

诗人啊,你的祖国,

就是你必定被逐而离去的地方。

无论你如何疯狂,

你的疯狂都不足以

改变这个世界。

爱是我们往昔的脚步,

往昔是我们将至的尘土。

诗歌是天堂,

但它永远在

语言的疆域流浪。

他跳下自杀,

从高高的窗口:

这是坠落,

还是飞翔?

遗忘有一把竖琴,

记忆用它弹奏

无声的忧伤。

你的童年是小村庄,

可是,

你走不出它的边际,

无论你远行到何方。

最残酷最痛苦的牢房,

是没有四壁的。

什么是来世?

一座我们喜欢见到,

却厌恶在其中居住的房子。

什么是秘密?

一扇你打开后便破碎的门。

什么是梦想?

一位不停叩打现实之门的饿汉。

难道只有被割断了颈项,

正义的头颅才能高昂?

不要向风求助,

这也许会引起尘土的嫉妒。

"我想成为老翁。"

这是新月自诞生起

就不停地对星辰重复的话语。

我书写,

不是为了展现真理,

而是为了学习如何寻求真理。

出于哪门子智慧,或是为了哪门子智慧,

只有魔鬼才被赋予

和真主论辩的权利?

怪哉鳄鱼--

凶残,

而当它袭击猎物,

却要以眼泪武装自己。

世界让我遍体鳞伤,

但伤口长出的却是翅膀。

天空要我学会云彩的礼节,

但是昨天我见到:

黄昏的云彩遮住了天空,

却并没有向它致歉。

麦穗对着风弯腰,

不是为了致敬,

而是向风指明离别的道路。

海岸的石砾有着多么博大的智慧:

以永恒的静寂,聆听着

永远唠叨的波涛。

夜晚在我的枕头上沉睡,

我却独自无眠。

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表氪金游戏网立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

继续浏览有关 阿多尼斯 的文章
2条评论
  • J2gIm 发表于 2年前 回复

    无论是内容还是形式,这篇文章都堪称上乘之作。http://www.ghzszy.com/sitemap_31.xml

  • Uh2hm 发表于 2年前 回复

    文章内容丰富,信息量大,对我有很大的启发和帮助。http://www.ghzszy.com/down_52_kindle.html